home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Clickx 115 / Clickx 115.iso / software / tools / windows / tails-i386-0.16.iso / live / filesystem.squashfs / var / lib / dpkg / info / sysv-rc.templates < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2012-03-26  |  20.4 KB  |  198 lines

  1. Template: sysv-rc/convert-legacy
  2. Type: boolean
  3. Default: true
  4. Description: Migrate legacy boot sequencing to dependency-based sequencing?
  5.  The boot system is prepared to migrate to dependency-based sequencing.
  6.  This is an irreversible step, but one that is recommended: it allows
  7.  the boot process to be optimized for speed and efficiency, and provides
  8.  a more resilient framework for development.
  9.  .
  10.  A full rationale is detailed in /usr/share/doc/sysv-rc/README.Debian.
  11.  If you choose not to migrate now, you can do so later by running
  12.  "dpkg-reconfigure sysv-rc".
  13. Description-cs.UTF-8: P┼Öej├¡t od star├⌐ho syst├⌐mu zav├íd─¢n├¡ k zav├íd─¢n├¡ zalo┼╛en├⌐mu na z├ívislostech?
  14.  Proces zav├íd─¢n├¡ syst├⌐mu je p┼Öipraven na p┼Öechod k syst├⌐mu zav├íd─¢n├¡ zalo┼╛en├⌐mu na z├ívislostech. Tento krok je nevratn├╜, nicm├⌐n─¢ doporu─ìen├╜, proto┼╛e umo┼╛┼êuje optimalizovat rychlost a efektivitu zav├íd─¢c├¡ho procesu a nav├¡c poskytuje pru┼╛n─¢j┼í├¡ r├ímec pro v├╜voj.
  15.  .
  16.  Podrobn─¢j┼í├¡ od┼»vodn─¢n├¡ m┼»┼╛ete nal├⌐zt v souboru /usr/share/doc/sysv-rc/README.Debian. Rozhodnete-li se p┼Öej├¡t na tento syst├⌐m n─¢kdy pozd─¢ji, m┼»┼╛ete tak u─ìinit p┼Ö├¡kazem ΓÇ₧dpkg-reconfigure sysv-rcΓÇ£.
  17. Description-de.UTF-8: Veraltete Startreihenfolge auf abh├ñngigkeitsbasierte Reihenfolge umstellen?
  18.  Das Startsystem ist vorbereitet, um auf abh├ñngigkeitsbasierte Reihenfolge umgestellt zu werden. Dieser Schritt ist nicht umkehrbar, wird aber empfohlen: Er erm├╢glicht die Optimierung des Startprozesses auf Geschwindigkeit und Effizienz und stellt ein robusteres Ger├╝st f├╝r die Entwicklung bereit.
  19.  .
  20.  Eine vollst├ñndige Begr├╝ndung finden Sie detailliert in /usr/share/doc/sysv-rc/README.Debian.gz. Wenn Sie nun nicht umstellen ausw├ñhlen, k├╢nnen Sie dies sp├ñter durch Ausf├╝hrung von ┬╗dpkg-reconfigure sysv-rc┬½ tun.
  21. Description-es.UTF-8: ┬┐Desea migrar la antigua secuencia de arranque a la secuencia de arranque basada en dependencias?
  22.  El sistema de arranque est├í listo para migrar a la secuencia de arranque basada en dependencias. Este paso es irreversible, pero es recomendable: permite optimizar el proceso de arranque en velocidad y eficiencia, y proporciona un mejor entorno de desarrollo.
  23.  .
  24.  En el archivo ┬½/usr/share/doc/sysv-rc/README.Debian┬╗ se detalla la explicaci├│n completa. Si escoge no migrar ahora, podr├í hacerlo m├ís tarde ejecutando ┬½dpkg-reconfigure sysv-rc┬╗.
  25. Description-fi.UTF-8: Siirryt├ñ├ñnk├╢ vanhasta k├ñynnistysj├ñrjestelm├ñst├ñ riippuvuusperusteiseen j├ñrjestelm├ñ├ñn?
  26.  K├ñynnistysj├ñrjestelm├ñss├ñ voidaan siirty├ñ riippuvuusperusteiseen j├ñrjestelm├ñ├ñn. T├ñt├ñ muutosta ei voi perua, mutta sit├ñ suositellaan. Se sallii k├ñynnistysprosessin optimoinnin nopeuden ja tehokkuuden suhteen ja tarjoaa joustavamman kehyksen kehitysty├╢lle.
  27.  .
  28.  Tarkempi kuvaus l├╢ytyy tiedostosta /usr/share/doc/sysv-rc/README.Debian. Jos p├ñ├ñt├ñt olla siirtym├ñtt├ñ nyt, voit tehd├ñ sen my├╢hemmin ajamalla komennon ΓÇ¥dpkg-reconfigure sysv-rcΓÇ¥.
  29. Description-fr.UTF-8: Migrer vers une s├⌐quence de d├⌐marrage bas├⌐e sur des d├⌐pendances┬á?
  30.  Le syst├¿me de d├⌐marrage est pr├¬t pour migrer vers une s├⌐quence bas├⌐e sur des d├⌐pendances. Cette ├⌐tape est irr├⌐versible mais elle est recommand├⌐e car elle permet d'acc├⌐l├⌐rer le processus de d├⌐marrage, de le rendre plus efficace et propose un cadre de d├⌐veloppement plus solide.
  31.  .
  32.  Des explications d├⌐taill├⌐es se trouvent dans le fichier ┬½┬á/usr/share/doc/sysv-rc/README.Debian┬á┬╗. Si vous d├⌐cidez de ne pas effectuer la migration maintenant, vous pourrez toujours la faire plus tard avec la commande ┬½┬ádpkg-reconfigure sysv-rc┬á┬╗.
  33. Description-gl.UTF-8: Desexa migrar a secuencia de arranque herdada para unha baseada en dependencias?
  34.  O sistema de arrinque est├í preparado para migrar para un baseado en dependencias. Este ├⌐ un paso irrevers├¡bel, pero recom├⌐ndase dalo, xa que permite optimizar o proceso de arrinque mellorando a eficiencia e a velocidade, e fornece un framework m├íis el├ístico para os desenvolventes.
  35.  .
  36.  Hai unha argumentaci├│n completa en /usr/share/doc/sysv-rc/README.Debian.gz. Se escolle non migrar agora, poder├í facelo m├íis tarde executando ┬½dpkg-reconfigure sysv-rc┬╗.
  37. Description-it.UTF-8: Migrare la sequenza di avvio obsoleta alla sequenza basata sulle dipendenze?
  38.  Il sistema di avvio ├¿ pronto a migrare alla sequenza basata sulle dipendenze. ├ê un processo irreversibile, ma raccomandato, in quanto consente l'ottimizzaziione del processo di avvio in termini di velocit├á ed efficienza, e inoltre fornisce un'infrastruttura pi├╣ elastica per lo sviluppo.
  39.  .
  40.  Le motivazioni complete sono esposte in ┬½/usr/share/doc/sysvinit/README.Debian.gz┬╗. Se si sceglie di non migrare adesso ├¿ possibile farlo in un secondo tempo, eseguendo ┬½dpkg-reconfigure sysv-rc┬╗.
  41. Description-ja.UTF-8: πâ¼πé¼πé╖πâ╝πü¬Φ╡╖σïòπé╖πâ╝πé▒πâ│πé╣πüïπéëΣ╛¥σ¡ÿΘûóΣ┐éπâÖπâ╝πé╣πü«πé╖πâ╝πé▒πâ│πé╣πü╕τº╗Φíîπüùπü╛πüÖπüï?
  42.  Φ╡╖σïòπé╖πé╣πâåπâáπü»Σ╛¥σ¡ÿΘûóΣ┐éπâÖπâ╝πé╣πü«πé╖πâ╝πé▒πâ│πé╣πü╕τº╗ΦíîπüÖπéïΣ║êσ«ÜπüºπüÖπÇéπüôπéîπü»σÅûπéèµ╢êπüùπüºπüìπü¬πüäΣ╜£µÑ¡πüºπüÖπüîπÇüµÄ¿σÑ¿πüòπéîπéïΣ╜£µÑ¡πüºπüÖ: Φ╡╖σïòπâùπâ¡πé╗πé╣πü«πé╣πâöπâ╝πâëπü¿σè╣τÄçπ鯵£ÇΘü⌐σîûπüùπÇüΘûïτÖ║πü½πüñπüäπüªπéêπé赃öΦ╗ƒπü¬πâòπâ¼πâ╝πâáπâ»πâ╝πé»π鯵ÅÉΣ╛¢πüùπü╛πüÖ:
  43.  .
  44.  σà¿πüªπü«ΘûóΘÇúµâàσá▒πü» /usr/share/doc/sysv-rc/README.Debian πü½Φ⌐│τ┤░πü½πü╛πü¿πéüπéëπéîπüªπüäπü╛πüÖπÇéΣ╗èπüÖπüÉτº╗Φíîπüùπü¬πüäπüôπü¿πéÆΘü╕πéôπüáσá┤σÉêπÇüσ╛îπü╗πü⌐πÇîdpkg-reconfigure sysv-rcπÇìπéÆσ«ƒΦíîπüÖπéîπü░τº╗ΦíîσÅ»Φâ╜πüºπüÖπÇé
  45. Description-nb.UTF-8: G├Ñ over fra gammeldags oppstartrekkef├╕lge til avhengighetsbasert rekkef├╕lge?
  46.  Oppstartsystemet er forberedt for overgang til avhengighetsbasert oppstartrekkef├╕lge.  Dette er et ugjenkallelig steg, men det er anbefalt: det tillater at oppstartprosessen optimeres for hastighet og effektivitet, og tilbyr et mer fleksibelt rammeverk for utvikling.
  47.  .
  48.  En fullstendig begrunnelse finnes i /usr/share/doc/sysv-rc/README.Debian. Hvis du velger ├Ñ ikke migrere n├Ñ, s├Ñ kan du gj├╕re det senere ved ├Ñ kj├╕re "dpkg-reconfigure sysv-rc".
  49. Description-no.UTF-8: G├Ñ over fra gammeldags oppstartrekkef├╕lge til avhengighetsbasert rekkef├╕lge?
  50.  Oppstartsystemet er forberedt for overgang til avhengighetsbasert oppstartrekkef├╕lge.  Dette er et ugjenkallelig steg, men det er anbefalt: det tillater at oppstartprosessen optimeres for hastighet og effektivitet, og tilbyr et mer fleksibelt rammeverk for utvikling.
  51.  .
  52.  En fullstendig begrunnelse finnes i /usr/share/doc/sysv-rc/README.Debian. Hvis du velger ├Ñ ikke migrere n├Ñ, s├Ñ kan du gj├╕re det senere ved ├Ñ kj├╕re "dpkg-reconfigure sysv-rc".
  53. Description-pt.UTF-8: Migrar sequ├¬ncia de arranque legada para sequ├¬ncia baseada em depend├¬ncias?
  54.  O sistema de arranque est├í preparado para migrar para a sequ├¬ncia baseada em depend├¬ncias. Este ├⌐ um passo irrevers├¡vel, mas um que ├⌐ recomendado: permite que o processo de arranque seja optimizado para velocidade e efici├¬ncia, e fornece uma estrutura mais flex├¡vel para o desenvolvimento.
  55.  .
  56.  A l├│gica completa est├í detalhada em /usr/share/doc/sysv-rc/README.debian. Se optar por n├úo migrar agora, voc├¬ pode faz├¬-lo depois correndo "dpkg-reconfigure sysv-rc".
  57. Description-ru.UTF-8: ╨ƒ╨╡╤Ç╨╡╨╣╤é╨╕ ╨╛╤é ╤ü╤é╨░╤Ç╨╛╨╣ ╨┐╨╛╤ü╨╗╨╡╨┤╨╛╨▓╨░╤é╨╡╨╗╤î╨╜╨╛╤ü╤é╨╕ ╨╖╨░╨│╤Ç╤â╨╖╨║╨╕ ╨║ ╨┐╨╛╤ü╨╗╨╡╨┤╨╛╨▓╨░╤é╨╡╨╗╤î╨╜╨╛╤ü╤é╨╕ ╨╖╨░╨│╤Ç╤â╨╖╨║╨╕ ╨╜╨░ ╨╛╤ü╨╜╨╛╨▓╨╡ ╨╖╨░╨▓╨╕╤ü╨╕╨╝╨╛╤ü╤é╨╡╨╣?
  58.  ╨í╨╕╤ü╤é╨╡╨╝╨░ ╨╖╨░╨│╤Ç╤â╨╖╨║╨╕ ╨│╨╛╤é╨╛╨▓╨░ ╨║ ╨┐╨╡╤Ç╨╡╤à╨╛╨┤╤â ╨╜╨░ ╨┐╨╛╤ü╨╗╨╡╨┤╨╛╨▓╨░╤é╨╡╨╗╤î╨╜╨╛╤ü╤é╤î ╨╖╨░╨│╤Ç╤â╨╖╨║╨╕ ╨╜╨░ ╨╛╤ü╨╜╨╛╨▓╨╡ ╨╖╨░╨▓╨╕╤ü╨╕╨╝╨╛╤ü╤é╨╡╨╣. ╨¡╤é╨╛ ╨╜╨╡╨╛╨▒╤Ç╨░╤é╨╕╨╝╤ï╨╣ ╤ê╨░╨│, ╨╜╨╛ ╨╡╨│╨╛ ╤Ç╨╡╨║╨╛╨╝╨╡╨╜╨┤╤â╨╡╤é╤ü╤Å ╨▓╤ï╨┐╨╛╨╗╨╜╨╕╤é╤î: ╤ì╤é╨╛ ╨┐╨╛╨╖╨▓╨╛╨╗╨╕╤é ╨╛╨┐╤é╨╕╨╝╨╕╨╖╨╕╤Ç╨╛╨▓╨░╤é╤î ╨┐╤Ç╨╛╤å╨╡╤ü╤ü ╨╖╨░╨│╤Ç╤â╨╖╨║╨╕ ╨┐╨╛ ╤ü╨║╨╛╤Ç╨╛╤ü╤é╨╕ ╨╕ ╤ì╤ä╤ä╨╡╨║╤é╨╕╨▓╨╜╨╛╤ü╤é╨╕, ╨╕ ╨┐╤Ç╨╡╨┤╨╛╤ü╤é╨░╨▓╨╗╤Å╨╡╤é ╨▒╨╛╨╗╨╡╨╡ ╨╛╤é╨║╨░╨╖╨╛╤â╤ü╤é╨╛╨╣╤ç╨╕╨▓╤â╤Ä ╨╕╨╜╤ä╤Ç╨░╤ü╤é╤Ç╤â╨║╤é╤â╤Ç╤â ╨┤╨╗╤Å ╤Ç╨░╨╖╤Ç╨░╨▒╨╛╤é╨║╨╕.
  59.  .
  60.  ╨ƒ╨╛╨╗╨╜╨╛╨╡ ╨╛╨▒╨╛╤ü╨╜╨╛╨▓╨░╨╜╨╕╨╡ ╨┤╨░╨╜╨╛ ╨▓ /usr/share/doc/sysv-rc/README.Debian.gz. ╨ò╤ü╨╗╨╕ ╨▓╤ï ╨╜╨╡ ╤à╨╛╤é╨╕╤é╨╡ ╨▓╤ï╨┐╨╛╨╗╨╜╤Å╤é╤î ╨┐╨╡╤Ç╨╡╤à╨╛╨┤ ╨┐╤Ç╤Å╨╝╨╛ ╤ü╨╡╨╣╤ç╨░╤ü, ╤é╨╛ ╨╝╨╛╨╢╨╡╤é╨╡ ╤ü╨┤╨╡╨╗╨░╤é╤î ╤ì╤é╨╛ ╨┐╨╛╨╖╨╢╨╡ ╤ü ╨┐╨╛╨╝╨╛╤ë╤î╤Ä ╨║╨╛╨╝╨░╨╜╨┤╤ï "dpkg-reconfigure sysv-rc".
  61. Description-sv.UTF-8: G├Ñ ├╢ver fr├Ñn gammaldags uppstartsordnande till beroendebaserat ordnande?
  62.  Uppstartssystemet ├ñr f├╢rberett f├╢r ├╢verg├Ñng till beroendebaserat uppstartsordnande. Detta ├ñr ett o├Ñterkalleligt steg, men det rekommenderas: det till├Ñter att uppstartsprocessen optimeras f├╢r hastighet och effektivitet och erbjuder ett mer flexibelt ramverk f├╢r utveckling.
  63.  .
  64.  En fullst├ñndig grund f├╢r beslut finns i /usr/share/doc/sysv-rc/README.Debian. Om du v├ñljer att inte g├Ñ ├╢ver nu, kan du g├╢ra det senare genom att k├╢ra "dpkg-reconfigure sysv-rc".
  65. Description-vi.UTF-8: N├óng cß║Ñp thß╗⌐ tß╗▒ khß╗ƒi ─æß╗Öng thß╗½a tß╗▒ l├¬n thß╗⌐ tß╗▒ khß╗ƒi ─æß╗Öng dß╗▒a v├áo quan hß╗ç phß╗Ñ thuß╗Öc ?
  66.  Hß╗ç thß╗æng khß╗ƒi ─æß╗Öng ─æ╞░ß╗úc chuß║⌐n bß╗ï n├óng cß║Ñp l├¬n thß╗⌐ tß╗▒ khß╗ƒi ─æß╗Öng dß╗▒a v├áo quan hß╗ç phß╗Ñ thuß╗Öc. ─É├óy l├á mß╗Öt b╞░ß╗¢c kh├┤ng thß╗â ho├án lß║íi m├á vß║½n c├▓n khuyß║┐n kh├¡ch v├¼ n├│ cho ph├⌐p tiß║┐n tr├¼nh khß╗ƒi ─æß╗Öng ─æ╞░ß╗úc tß╗æi ╞░u ho├í theo tß╗æc ─æß╗Ö v├á hiß╗çu suß║Ñt, v├á cung cß║Ñp mß╗Öt khu├┤n khß╗ò ph├ít triß╗ân ─æ├án hß╗ôi h╞ín.
  67.  .
  68.  L├╜ do ho├án to├án ─æ╞░ß╗úc diß╗àn tß║ú trong t├ái liß╗çu ─Éß╗ìc ─Éi ┬½ /usr/share/doc/sysv-rc/README.Debian ┬╗. Kh├┤ng muß╗æn n├óng cß║Ñp ngay b├óy giß╗¥ th├¼ bß║ín c┼⌐ng c├│ thß╗â n├óng cß║Ñp vß╗ü sau bß║▒ng c├ích chß║íy c├óu lß╗çnh cß║Ñu h├¼nh lß║íi ┬½ dpkg-reconfigure sysv-rc ┬╗.
  69.  
  70. Template: sysv-rc/unable-to-convert
  71. Type: note
  72. Description: Unable to migrate to dependency-based boot system
  73.  Tests have determined that problems in the boot system exist which
  74.  prevent migration to dependency-based boot sequencing:
  75.  .
  76.  ${PROBLEMATIC}
  77.  .
  78.  If the reported problem is a local modification, it needs to be fixed
  79.  manually. If it's a bug in the package, it should be reported to the
  80.  BTS and fixed in the package. See
  81.  http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/DependencyBasedBoot for more
  82.  information about how to fix the problems preventing migration.
  83.  .
  84.  To reattempt the migration process after the problems have been
  85.  fixed, run "dpkg-reconfigure sysv-rc".
  86. Description-cs.UTF-8: Nelze p┼Öej├¡t na syst├⌐m zav├íd─¢n├¡ zalo┼╛en├╜ na z├ívislostech
  87.  Testy odhalily, ┼╛e se v zav├íd─¢c├¡m syst├⌐mu vyskytuj├¡ probl├⌐my, kter├⌐ br├ín├¡ v p┼Öechodu na syst├⌐m zav├íd─¢n├¡ zalo┼╛en├╜ na z├ívislostech:
  88.  .
  89.  ${PROBLEMATIC}
  90.  .
  91.  Pokud je zji┼ít─¢n├╜ probl├⌐m zp┼»soben m├¡stn├¡mi ├║pravami, budete ho muset opravit ru─ìn─¢. Jestli┼╛e se jedn├í o chybu v bal├¡ku, m─¢li byste ji nahl├ísit do BTS a spr├ívce bal├¡ku by ji m─¢l opravit. V├¡ce informac├¡ o n├íprav─¢ probl├⌐m┼» br├ín├¡c├¡ch v p┼Öechodu naleznete na http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/DependencyBasedBoot.
  92.  .
  93.  Po vy┼Öe┼íen├¡ probl├⌐m┼» se m┼»┼╛ete pokusit o nov├╜ p┼Öechod p┼Ö├¡kazem ΓÇ₧dpkg-reconfigure sysv-rcΓÇ£.
  94. Description-de.UTF-8: Es konnte nicht auf abh├ñngigkeitsbasierte Startreihenfolge umgestellt werden.
  95.  Tests haben ergeben, dass es im Startsystem Probleme gibt, die die Umstellung auf abh├ñngigkeitsbasierte Startreihenfolge verhindern:
  96.  .
  97.  ${PROBLEMATIC}
  98.  .
  99.  Wenn das berichtete Problem eine lokale ├änderung ist, muss es manuell behoben werden. Wenn es ein Fehler im Paket ist, sollte es an die Fehlerdatenbank berichtet und im Paket behoben werden. Lesen Sie http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/DependencyBasedBoot, um weitere Informationen dar├╝ber zu erhalten, wie Probleme behoben werden, die die Umstellung verhindern.
  100.  .
  101.  Um den Umstellungsprozess nach Behebung der Probleme erneut anzusto├ƒen, f├╝hren Sie ┬╗dpkg-reconfigure sysv-rc┬½ aus.
  102. Description-es.UTF-8: No se ha podido migrar al sistema de arranque basado en dependencias
  103.  Las pruebas han determinado que existen los siguientes problemas en el sistema de arranque, que impiden la migraci├│n a la secuencia de arranque basada en dependencias:
  104.  .
  105.  ${PROBLEMATIC}
  106.  .
  107.  Si el problema es una modificaci├│n local, se debe arreglar manualmente. Si es un error del paquete, se deber├¡a informar mediante el BTS y se arreglar├í en el paquete. Para m├ís informaci├│n sobre c├│mo resolver los problemas que impiden la migraci├│n, vea ┬½http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/DependencyBasedBoot┬╗.
  108.  .
  109.  Para reintentar el proceso de migraci├│n despu├⌐s de que los problemas se hayan arreglado, ejecute ┬½dpkg-reconfigure sysv-rc┬╗.
  110. Description-fi.UTF-8: Riippuvuusperusteiseen k├ñynnistysj├ñrjestelm├ñ├ñn siirtyminen ei onnistu
  111.  Testien mukaan k├ñynnistysj├ñrjestelm├ñss├ñ on ongelmia, jotka est├ñv├ñt riippuvuusperusteiseen k├ñynnistysj├ñrjestelm├ñ├ñn siirtymisen.
  112.  .
  113.  ${PROBLEMATIC}
  114.  .
  115.  Jos raportoitu ongelma on paikallinen muutos, se t├ñytyy korjata k├ñsin. Jos se on vika jossain paketissa, se tulisi raportoida virheidenhallintaj├ñrjestelm├ñ├ñn ja korjata paketissa. Verkkosivulta http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/DependencyBasedBoot l├╢ytyy lis├ñtietoja siirtymisen est├ñvien vikojen korjaamisesta.
  116.  .
  117.  Voit yritt├ñ├ñ siirtymist├ñ uudelleen vikojen korjauksen j├ñlkeen ajamalla komennon ΓÇ¥dpkg-reconfigure sysv-rcΓÇ¥.
  118. Description-fr.UTF-8: Impossible de migrer vers le nouveau syst├¿me de d├⌐marrage
  119.  Des tests ont montr├⌐ que des probl├¿mes existent dans le syst├¿me de d├⌐marrage qui emp├¬chent la migration vers la nouvelle s├⌐quence de d├⌐marrage┬á:
  120.  .
  121.  ${PROBLEMATIC}
  122.  .
  123.  Si le probl├¿me indiqu├⌐ concerne une modification locale, vous devrez le r├⌐parer vous-m├¬me. Si c'est un bogue dans un paquet, il devrait ├¬tre signal├⌐ dans le syst├¿me de suivi des bogues (BTS) et corrig├⌐ dans le paquet. Veuillez lire ┬½┬áhttp://wiki.debian.org/LSBInitScripts/DependencyBasedBoot┬á┬╗ pour plus d'informations sur les m├⌐thodes de r├⌐solution des probl├¿mes emp├¬chant la transition.
  124.  .
  125.  Une fois que les probl├¿mes ont ├⌐t├⌐ corrig├⌐s, vous pouvez r├⌐essayer la migration avec la commande ┬½┬ádpkg-reconfigure sysv-rc┬á┬╗.
  126. Description-gl.UTF-8: Non foi pos├¡bel migrar para o sistema baseado en dependencias
  127.  As probas determinaron que hai problemas no sistema de arrinque que fan que non se poda migrar para a secuencia baseada en dependencias:
  128.  .
  129.  ${PROBLEMATIC}
  130.  .
  131.  Se o problema que se detectou ├⌐ unha modificaci├│n local deber├í ser corrixido manualmente. De ser un erro no paquete debe informarse no BTS para corrixilo no paquete. Consulte http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/DependencyBasedBoot para obter m├íis informaci├│n acerca de como corrixir os problemas que fan que non se poda migrar.
  132.  .
  133.  Para tentar de novo o proceso de migraci├│n tras corrixir os problemas, execute ┬½dpkg-reconfigure sysv-rc┬╗.
  134. Description-it.UTF-8: Impossibile migrare al sistema d'avvio basato sulle dipendenze
  135.  Le verifiche hanno trovato problemi esistenti nel sistema di avvio che impediscono la migrazione alla sequenza di avvio basata sulle dipendenze:
  136.  .
  137.  ${PROBLEMATIC}
  138.  .
  139.  Se il problema riportato ├¿ una modifica locale, esso deve essere risolto manualmente. Se si tratta di un bug del pacchetto, lo si dovrebbe riportare al BTS (Bug Tracking System) e dovrebbe essere risolto nel pacchetto. Per maggiori informazioni su come risolvere i problemi che impediscono la migrazione consultare http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/DependencyBasedBoot.
  140.  .
  141.  Per tentare nuovamente il processo di migrazione dopo che i problemi sono stati risolti, eseguire ┬½dpkg-reconfigure sysv-rc┬╗.
  142. Description-ja.UTF-8: Σ╛¥σ¡ÿΘûóΣ┐éπâÖπâ╝πé╣πü«πâûπâ╝πâêπé╖πé╣πâåπâáπü╕πü«τº╗Φíîπüîπüºπüìπü╛πü¢πéô
  143.  Σ╛¥σ¡ÿΘûóΣ┐éπâÖπâ╝πé╣πü«πâûπâ╝πâêπé╖πâ╝πé▒πâ│πé╣πü╕πü«τº╗ΦíîΣ╜£µÑ¡πéÆσª¿πüÆπéïσòÅΘíîπüîΦ╡╖σïòπé╖πé╣πâåπâáΣ╕¡πü½πüéπéïπüôπü¿πüîπÇüπâåπé╣πâêπü½πéêπüúπüªτÖ║Φªïπüòπéîπü╛πüùπüƒ:
  144.  .
  145.  ${PROBLEMATIC}
  146.  .
  147.  σá▒σæèπüòπéîπüƒσòÅΘíîτé╣πüîπâ¡πâ╝πé½πâ½πüºΦíîπüúπüƒσñëµ¢┤πüºπüéπéîπü░πÇüµëïσïòπüºΣ┐«µ¡úπüÖπéïσ┐àΦªüπüîπüéπéèπü╛πüÖπÇéπü¥πéîπüîπâæπââπé▒πâ╝πé╕πü«πâÉπé░πüºπüéπéîπü░ BTS πü╕σá▒σæèπüùπüªπâæπââπé▒πâ╝πé╕πéÆΣ┐«µ¡úπüÖπéïπü╣πüìπüºπüÖπÇéτº╗ΦíîπéÆσª¿πüÆπéïσòÅΘíîπéÆπü⌐πü«µºÿπü½πüùπüªΣ┐«µ¡úπüÖπéïπüïπÇüΦ⌐│τ┤░πü½πüñπüäπüªπü» http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/DependencyBasedBoot πéÆσÅéτàºπüùπüªπüÅπüáπüòπüäπÇé
  148.  .
  149.  σòÅΘíîΣ┐«µ¡úσ╛îπü½τº╗ΦíîΣ╜£µÑ¡πéÆσåìσ║ªΦ⌐ªπü┐πéïπü½πü»πÇîdpkg-reconfigure sysv-rcπÇìπéÆσ«ƒΦíîπüùπüªπüÅπüáπüòπüäπÇé
  150. Description-nb.UTF-8: Kan ikke g├Ñ over til avhengighetsbasert oppstartsystem
  151.  Tester har oppdaget at det finnes problemer i oppstartsystemet som hindrer en overgang til avhengighetsbasert oppstartrekkef├╕lge:
  152.  .
  153.  ${PROBLEMATIC}
  154.  .
  155.  Hvis det rapporterte problemet er en lokal endring s├Ñ m├Ñ det fikses manuelt. Hvis det er en feil i en pakke, s├Ñ b├╕r det rapporteres til feilh├Ñndteringssystemet og rettes i pakken. Se http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/DependencyBasedBoot for mer informasjon om hvordan fikse problemer som hindrer overgang.
  156.  .
  157.  Hvis du vil gj├╕re et nytt fors├╕k med overgangen etter at problemene er fikset, kj├╕r "dpkg-reconfigure sysv-rc".
  158. Description-no.UTF-8: Kan ikke g├Ñ over til avhengighetsbasert oppstartsystem
  159.  Tester har oppdaget at det finnes problemer i oppstartsystemet som hindrer en overgang til avhengighetsbasert oppstartrekkef├╕lge:
  160.  .
  161.  ${PROBLEMATIC}
  162.  .
  163.  Hvis det rapporterte problemet er en lokal endring s├Ñ m├Ñ det fikses manuelt. Hvis det er en feil i en pakke, s├Ñ b├╕r det rapporteres til feilh├Ñndteringssystemet og rettes i pakken. Se http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/DependencyBasedBoot for mer informasjon om hvordan fikse problemer som hindrer overgang.
  164.  .
  165.  Hvis du vil gj├╕re et nytt fors├╕k med overgangen etter at problemene er fikset, kj├╕r "dpkg-reconfigure sysv-rc".
  166. Description-pt.UTF-8: Incapaz de migrar para sistema de arranque baseado em depend├¬ncias
  167.  Testes determinaram que existem problemas no sistema de arranque que impedem a migra├º├úo para sequ├¬ncia baseada em depend├¬ncias:
  168.  .
  169.  ${PROBLEMATIC}
  170.  .
  171.  Se o problema relatado ├⌐ uma modifica├º├úo local, tem de ser reparado manualmente. Se ├⌐ um bug no pacote, deve ser comunicado ao BTS e reparado no pacote. Ver http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/DependencyBasedBoot para mais informa├º├╡es de como corrigir os problemas que impedem a migra├º├úo.
  172.  .
  173.  Para tentar novamente o processo de migra├º├úo ap├│s a repara├º├úo dos problemas, execute "dpkg-reconfigure sysv-rc".
  174. Description-ru.UTF-8: ╨¥╨╡╨▓╨╛╨╖╨╝╨╛╨╢╨╜╨╛ ╨┐╨╡╤Ç╨╡╨╣╤é╨╕ ╨╜╨░ ╤ü╨╕╤ü╤é╨╡╨╝╤â ╨╖╨░╨│╤Ç╤â╨╖╨║╨╕ ╨╜╨░ ╨╛╤ü╨╜╨╛╨▓╨╡ ╨╖╨░╨▓╨╕╤ü╨╕╨╝╨╛╤ü╤é╨╡╨╣
  175.  ╨ó╨╡╤ü╤é╨╕╤Ç╨╛╨▓╨░╨╜╨╕╨╡ ╨┐╨╛╨║╨░╨╖╨░╨╗╨╛, ╤ç╤é╨╛ ╨╕╨╝╨╡╤Ä╤é╤ü╤Å ╨┐╤Ç╨╛╨▒╨╗╨╡╨╝╤ï ╨▓ ╤ü╨╕╤ü╤é╨╡╨╝╨╡ ╨╖╨░╨│╤Ç╤â╨╖╨║╨╕, ╨║╨╛╤é╨╛╤Ç╤ï╨╡ ╨╜╨╡ ╨┤╨░╤Ä╤é ╨╛╤ü╤â╤ë╨╡╤ü╤é╨▓╨╕╤é╤î ╨┐╨╡╤Ç╨╡╤à╨╛╨┤ ╨╜╨░ ╨┐╨╛╤ü╨╗╨╡╨┤╨╛╨▓╨░╤é╨╡╨╗╤î╨╜╨╛╤ü╤é╤î ╨╖╨░╨│╤Ç╤â╨╖╨║╨╕ ╨╜╨░ ╨╛╤ü╨╜╨╛╨▓╨╡ ╨╖╨░╨▓╨╕╤ü╨╕╨╝╨╛╤ü╤é╨╡╨╣:
  176.  .
  177.  ${PROBLEMATIC}
  178.  .
  179.  ╨ò╤ü╨╗╨╕ ╤â╨║╨░╨╖╨░╨╜╨╜╤ï╨╡ ╨┐╤Ç╨╛╨▒╨╗╨╡╨╝╤ï ╨▓╨╛╨╖╨╜╨╕╨║╨░╤Ä╤é ╨╕╨╖-╨╖╨░ ╨╗╨╛╨║╨░╨╗╤î╨╜╤ï╤à ╨╕╨╖╨╝╨╡╨╜╨╡╨╜╨╕╨╣, ╤é╨╛ ╨╛╨╜╨╕ ╨┤╨╛╨╗╨╢╨╜╤ï ╨▒╤ï╤é╤î ╤â╤ü╤é╤Ç╨░╨╜╨╡╨╜╤ï ╨▓╤Ç╤â╤ç╨╜╤â╤Ä. ╨ò╤ü╨╗╨╕ ╤ì╤é╨╛ ╨╛╤ê╨╕╨▒╨║╨░ ╨▓ ╨┐╨░╨║╨╡╤é╨╡, ╤é╨╛ ╨╛╨▒ ╤ì╤é╨╛╨╝ ╨╜╤â╨╢╨╜╨╛ ╤ü╨╛╨╛╨▒╤ë╨╕╤é╤î ╨▓ BTS, ╨╕ ╤ì╤é╨╛ ╨▒╤â╨┤╨╡╤é ╨╕╤ü╨┐╤Ç╨░╨▓╨╗╨╡╨╜╨╛ ╨▓ ╨┐╨░╨║╨╡╤é╨╡. ╨ƒ╨╛╨┤╤Ç╨╛╨▒╨╜╨╡╨╣ ╨╛ ╤é╨╛╨╝, ╨║╨░╨║ ╨╕╤ü╨┐╤Ç╨░╨▓╨╗╤Å╤é╤î ╨┐╤Ç╨╛╨▒╨╗╨╡╨╝╤ï, ╨╝╨╡╤ê╨░╤Ä╤ë╨╕╨╡ ╨┐╨╡╤Ç╨╡╤à╨╛╨┤╤â, ╤ü╨╝. http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/DependencyBasedBoot.
  180.  .
  181.  ╨º╤é╨╛╨▒╤ï ╨┐╨╛╨┐╤ï╤é╨░╤é╤î╤ü╤Å ╨▓╤ï╨┐╨╛╨╗╨╜╨╕╤é╤î ╨┐╨╡╤Ç╨╡╤à╨╛╨┤ ╨╡╤ë╤æ ╤Ç╨░╨╖ ╨┐╨╛╤ü╨╗╨╡ ╤â╤ü╤é╤Ç╨░╨╜╨╡╨╜╨╕╤Å ╨┐╤Ç╨╛╨▒╨╗╨╡╨╝, ╨╖╨░╨┐╤â╤ü╤é╨╕╤é╨╡ "dpkg-reconfigure sysv-rc".
  182. Description-sv.UTF-8: Kan inte g├Ñ ├╢ver till beroendebaserat uppstartssystem
  183.  Tester har funnit att det finns problem i uppstartssystemet som hindrar en ├╢verg├Ñng till beroendebaserat uppstartsordnande:
  184.  .
  185.  ${PROBLEMATIC}
  186.  .
  187.  Om det rapporterade problemet ├ñr en lokal ├ñndring, beh├╢ver det r├ñttas manuellt. Om det ├ñr ett fel i paketet, b├╢r det rapporteras till felhanteringssystemet och r├ñttas i paketet. Se http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/DependencyBasedBoot f├╢r mer information om att r├ñtta problem som hindrar ├╢verg├Ñng.
  188.  .
  189.  Om du vill g├╢ra ett nytt f├╢rs├╢k med ├╢verg├Ñngen efter att problemen har r├ñttats, k├╢r "dpkg-reconfigure sysv-rc".
  190. Description-vi.UTF-8: Kh├┤ng thß╗â n├óng cß║Ñp l├¬n hß╗ç thß╗æng khß╗ƒi ─æß╗Öng dß╗▒a v├áo quan hß╗ç phß╗Ñ thuß╗Öc
  191.  Gß║╖p vß║Ñn ─æß╗ü trong hß╗ç thß╗æng khß╗ƒi ─æß╗Öng m├á ng─ân cß║ún n├óng cß║Ñp l├¬n thß╗⌐ tß╗▒ khß╗ƒi ─æß╗Öng dß╗▒a v├áo quan hß╗ç phß╗Ñ thuß╗Öc:
  192.  .
  193.  ${PROBLEMATIC}
  194.  .
  195.  Nß║┐u vß║Ñn ─æß╗ü ─æ├ú th├┤ng b├ío l├á mß╗Öt sß╗▒ sß╗¡a ─æß╗òi chß╗ë cß╗Ñc bß╗Ö th├¼ n├│ cß║ºn phß║úi ─æ╞░ß╗úc sß╗¡a chß╗»a bß║▒ng tay. Nß║┐u n├│ l├á mß╗Öt lß╗ùi trong g├│i phß║ºn mß╗üm th├¼ n├│ n├¬n ─æ╞░ß╗úc th├┤ng b├ío cho hß╗ç thß╗æng theo d├╡i lß╗ùi (BTS) ─æß╗â sß╗¡a chß╗»a trong g├│i ─æ├│. Xem trang wiki (http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/DependencyBasedBoot) ─æß╗â t├¼m th├¬m th├┤ng tin vß╗ü c├ích giß║úi quyß║┐t vß║Ñn ─æß╗ü ng─ân cß║ún n├óng cß║Ñp.
  196.  .
  197.  ─Éß╗â thß╗¡ lß║íi tiß║┐n tr├¼nh n├óng cß║Ñp sau khi sß╗¡a chß╗»a c├íc vß║Ñn ─æß╗ü, h├úy chß║íy ┬½ dpkg-reconfigure sysv-rc ┬╗.
  198.